Романът на Вл. Набоков „Покана за екзекуция“ представлява трескаво оголване на идеята за безсмъртието на душата. Историята на осъдения на смърт Цинцинат Ц., който обитава стара крепост и е, забележете, единствения затворник в нея, предлага на четящия възможността да я прочете като трагедия или пародия, или като двете едновременно. Казват, че Набоков е мизантроп и винаги рисува недъзите у хората, у недъгавите хора, че е художник на долните страсти. Най-известната му книга „Лолита” е определяна като шедьовър и като най-долнопробна порнография. Всъщност, Набоков умее да пише за грозните неща с любов, което не го превръща в циник, а в лиричен наблюдател на случващото се. Освен това, той не е от онези художници, които са снабдени с богата палитра и арсенал от художнически инструменти. Неговите образи са леки щрихи, понякога изящни акварели – тяхната дълбочина извира от унищожителната им простота. Красотата им е неподправената грозноватост на света, такъв, какъвто го създават умовете ни – изкуствен, театрален, подобен на пъзел или влажен лабиринт, населен с пошли, прекомерно самодоволни хора, за които е важно само формалното битие.
Точно такива са героите на „Покана за екзекуция” – с по едно име, дори може да се каже с едно преливащо име – Родион-Родриг-Роман, дори без фамилия, без лица – с кучешки маски, без домове – обитаващи крепост-затвор, свързана с града с един единствен мост. Сред тях изпъква Цинцинат Ц. с болезнено изкуственото си име, сякаш отглас от това на облечената му във вечната си мушама майка – Цецилия и м’сю Пиер – специалист-екзекуторът. Може би най-пълнокръвна като образ и съвсем буквално, като физика, е Марфинка – дебеличката, похотлива, добродушна съпруга на Цинцинат и майка на две уродливи деца. Образът й е представен изключително физически – нейната бяла кожа, обвиваща сланината й, нейните очи, коси, устни, добродушната й натура, която разбира сексуалното удоволствие като обикновено облекчаване на мъжките нужди, нейният вкус към всякакви „плодове” и всякакви „сокове”, които сама определя като „ползени за Марфинка” и в същото време нейната тъпа невинност, заради която не можем да я съдим.
Набоковите герои имат и друга самоличност – литературна – имената на героите му са отпратки към Големите на XIX век. Родион – Расколников от „Престъпление и наказание” на Достоевски, м’сю Пиер – Безухов от „Война и мир” на Толстой, Марфинка – „Пропаст” на Гончаров, Цецилия – акушерка от село Докторско – Чехова героиня.
„Покана за екзекуция“ на Владимир Набоков е роман, който се разнищва пред очите на читателите си. Романът сякаш е в целостта си преди разгръщането на корицата и в цялото си съществуване се разпада като театрален декор. С наближаването на момента на екзекуцията, дори и най-стабилните и устойчиви неща загубват своята форма и се разрушават от само себе си. Тъмницата се рони над главите на главните актьори, които внезапно виждаме в ролята на реквизитори и сценични работници, които изнасят бутафорията и премитат сцената. Дори паякът, когото Родион храни толкова усърдно, с когото разговаря и който е свидетел на цялото затворническо битие на Цинцинат, се оказва механична играчка, от която изкачат пружинки и други частици. Романът носи отпечатъка на драматургично произведение, често авторовите вметки са досущ като ремарки, а описанията на обстановката или природата са сякаш описания на някакъв нарисуван фон, а не на действителна природа или пространство. Самият Цинцинат вижда света около себе си като застинала картина, населена с кукли. Той смята движенията, речта им, решенията им за изкуствени, неискрени реплики, написани от незнайно кого, предназначени за „публиката”. Много често е вмъкнат и образът на публиката – от първите редове, с ясни лица и вгледани в постановката очи и все по-замъгляваща се и изчезваща с отдалечаване на погледа. Животът и екзекуцията на Цинцинат Ц., който е просто едно нарицателно за човек, са представени като зле режисирана циркова програма, в която не става ясно дали екзекуторите убиват Цинцинат, дали Цинцинат екзекутира мъчителите или авторът издава своята крайна присъда както за пошлостта на палачите, така и за малодушието на екзекутирания.
Цинцинат Ц., който осъществява ексклузивната роля на осъден на смърт е едно джудже, някаква отчайваща метаморфоза на Гоголевите чиновници. За разлика от тях обаче, той има съзнанието, че води два живота – един в света на куклите и един в своя собствен свят (или всъщност това съзнание има само авторът). И романът предлага най-малко два пласта за четене: единият, в който нищожният Цинцинат Ц. е осъден на смърт, тормозен и многократно подигран от своите екзекутори, другият, в който Цинцинат е палач на своите мъчители – нещо извънредно в техния бутафорен живот; единият, в който Цинцинат носи тъжният ореол на нещастник, чиято жена го мами по най-явен начин, другият – Цинцинат и пет пари не дава за развратната и дебеличка Марфинка; единият, в който изпъква ужасът от смъртта, другият – духът се отделя от тялото още преди всичко да е свършило. В края на романа, тялото на Цинцинат положено на ешафода, не е нищо повече от поредната бутафория, която забавлява публиката.
Романът започва с мистифициран цитат от несъществуващо произведение на несъществуващ автор, което гласи „Както лудият вярва, че е Бог, така и ние вярваме, че сме смъртни.“, Дьолаланд. Ако използваме този метатекстов бинокъл, можем да четем текста като разказ за един побъркан свят, от който се освобождава безсмъртната Цинцинатова душа или като сигурно доказателство, че формалният и прецизен живот, който водим, без да си даваме сметка за възможното му многообразие, ни прави празноглави кукли, луди, които си вярват че са богове. В един от множеството преплитащи се, взаимодопълващи се и самоизключващи се пластове на романа, Набоков противопоставя измисления свят на възрастните и този на децата – със силно съмнение кой от двата е по-измислен и по-нереален. Самият Цинцинат прилича още на дете с крехката си физика, занимавал се е с деца в „свободния” си живот. От дете е различен от другите, сякаш като предизвестие за печалната му участ. По детски той говори и не говори истината, играе игри, в душата му изгряват наивни надежди. Успява да избяга през един тунел – като този на заека в „Алиса“ на Л. Карол, който го извежда отново в „огледалния” свят на крепостта-затвор сред абсурдните образи на абсурдните екзекутори начело с м’сю Пиер. Цинцинат е абсурдното дете на този свят, голямо дете с малко тяло, което преживява като наистина приказния свят на нон-сенса. Неговото (не)съществуване е толкова истинско, колкото и измислено – оправдано е само, докато служи на цирковата постановка. Заради неговото затворничество, на един единствен човек, са ангажирани директор, стражари, прислужник-надзирател, адвокат, съдия, затворнически готвач, екзекутор. В един момент се оказва, че цялата административна машина на града служи на един единствен имагинерен субект, чииито живот и смърт осмислят животите и смъртите на всички останали.
В края на привидно нещастния си живот – привидно, защото (не)щастието не може да съществува в (не)реалността, Цинцинат, единият, истинският, напуска своята кукла, противно на очакванията, пречейки на акуратното изпълнение на екзекуцията, съсипвайки цялото представление, така грижливо устройвано от градската управа. Пред (не)смъртта си, Цинцинат се изправя сам, не защото няма кой да го съпроводи – изненадващо всички негови „собственици” са ужасяващо грижовни и желаят за него най-прекрасна и добра смърт – а защото той доброволно се отказва от услугите на усърдните помощници. Сам преодолява страха, сам осъзнава безумието, което го прави недосегаем за смъртта, сам придобива себе си. Едва тогава, Цинцинат чува гласове на същества, които му приличат. До тези гласове и този свят ние не можем да се докоснем, ние сме в последните, размазни редове на публиката.